Islas Vírgenes USA como colonia adopta el himno de Estados Unidos. ¨The Star-Spangled Banner¨(La Bandera de Estrellas Centelleantes), el himno nacional de Estados Unidos, es reconocido en el mundo entero. Nació durante las tempranas horas del 14 de septiembre de 1814, luego de un bombardeo británico de 25 horas al fuerte McHenry, un puesto militar a la entrada del puerto de Baltimore, en la costa Atlántica. Su autor fue Francis Scott Key, quien además de ser abogado era poeta y por demás formaba parte en ese entonces del ejercito durante el bombardeo. Ese día Key comenzó a componer un poema que tituló ¨En Defensa del Fuerte McHenry¨, en el que hizo alusión cuatro veces a la bandera estrellada. Unos pocos días después de la batalla el poema fue impreso en octavillas que se repartieron en las calles de Baltimore. En la época en que Key compuso su poema, había alcanzado gran popularidad en Norteamérica una vieja canción inglesa de taberna: ¨A Anacreonte que está en el Cielo¨. Key compuso la letra siguiendo la melodía y ritmo de la canción. La composición se cantó por primera vez en público el 19 de octubre de 1814, y desde entonces ha sido cantada en desfiles, en actos oficiales, en escuelas y aun antes del inicio de eventos deportivos. El 31 de marzo de 1931, mediante una Resolución del Congreso firmada por el presidente Herbert Hoover, el patriótico poema fue designado himno nacional. The Star Spangled Banner (The Defense of Fort McHenry) I Oh, say can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming? Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight, O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming? And the rockets' red glare, the bombs bursting in air, Gave proof through the night that our flag was still there. O say, does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave? II On the shore, dimly seen through the mists of the deep, Where the foe's haughty host in dread silence reposes, What is that which the breeze, o'er the towering steep, As it fitfully blows, now conceals, now discloses? Now it catches the gleam of the morning's first beam, In full glory reflected now shines on the stream: 'Tis the star-spangled banner! O long may it wave O'er the land of the free and the home of the brave. III And where is that band who so vauntingly swore That the havoc of war and the battle's confusion A home and a country should leave us no more? Their blood has wiped out their foul footstep's pollution. No refuge could save the hireling and slave From the terror of flight, or the gloom of the grave: And the star-spangled banner in triumph doth wave O'er the land of the free and the home of the brave. IV Oh! thus be it ever, when freemen shall stand Between their loved homes and the war's desolation! Blest with victory and peace, may the heaven-rescued land Praise the Power that hath made and preserved us a nation. Then conquer we must, for our cause it is just, And this be our motto: "In God is our trust." And the star-spangled banner forever shall wave O'er the land of the free and the home of the brave!
El Yellow Elder o Ginger Thomas, flor amarilla en forma de trompeta que recibe la denominación de Cedro amarillo o también stans amarillos del cedro (Tacoma), fue adoptada como la flor nacional en 1934.
Yellow Breast (flaveola del coreba),distinguido por su plumaje amarillo brillante, fue declarado el ave nacional en 1970.